Как научиться говорить на китайском языке самостоятельно. Как не надо учить китайский язык? «Сколько иероглифов вы знаете?»

В Шэньчжэне много интересных мест, уютных и отлично подходящих для отдыха. Стоит полежать на местных пляжах, зайти в баню, забраться на самый высокий небоскрёб, посмотреть все Чудеса Света в миниатюре, увидеть шоу на фонтанах, устроить пикник в парке, покататься на велосипеде по набережной и вкусно поесть в одном из ресторанов, где можно найти блюда и кухни со всего мира. Подробнее читайте в категории Шэньчжэнь!

Что посмотреть в Шэньчжене?

Тайфун Рамазан (Rammasun) приближается к берегам острова Хайнань, Гонконга и по сообщениям гонконгской обсерватории, ориентировочно, достигнет юга Китая 16-17 июля 2014 года. По оценкам метеорологов тайфун достигнет пика своей силы вечером 17-го июля. Ожидаются порывы ветра до 140 км/ч в эпицентре тайфуна. Будьте бдительны и оставайтесь в безопасном месте, при сильных порывах ветра.

Тайфун Рамазан (Rammasun) на юге Китая, Хайнань, Гонконг - 2014

Туристы в Крым приезжают. Довольно много отправляется по путевкам, самолёты летают забитые. Через переправу люди тоже едут, стоят по-разному, кто 2, кто 16 часов… Даже по меркам предсезонья — июня, народ в Евпатории уже отдыхает. Некоторые местные сравнивают с несколькими годами ранее, разница есть, но тогда можно было свободно проехать на машине и без переправы. Нужно посмотреть, что будет в июле и августе, а потом уже сделать окончательные выводы.

Много ли сейчас туристов в Крыму?

В современном обществе сложился стереотип, что все китайцы худые, но если узнаете побольше жителей «Поднебесной», то увидите, что в этом «правиле» есть свои «исключения». Мы встречали немало полных людей в Китае — изменение ситуации может быть связано с сильным распространением фаст-фудов западного типа. Если же брать стройных китайцев, то есть несколько причин такой их формы: телосложение, здоровое питание, занятия спортом — ничего нового.

Почему китайцы худые?

Рабочую визу выдают на 1 месяц (Duration of stay в паспорте — 000), чтобы работник мог приехать в страну, и этого срока достаточно, чтобы он успел оформить рабочий вид на жительство в Китае.

На сколько выдают рабочую визу в Китай?

Я занимался хоккеем 8 лет и по приезду в Китай пытался узнать, где можно поиграть в хоккей. В Пекине команды собираются по воскресеньям, для меня это было неудобно. В Шэньчжэне по пятницам, поздно вечером, проходят тренировки в Коастл Сити. Все команды сами обзаводятся обмун…

Где можно поиграть в хоккей в Китае? Хоккейная лига

В Китае сегодня снова день Одиночек, а попутно это день супер распродаж, сродни Черной пятнице в Штатах. Наверно, если ты один, то можно порадоваться не только своей свободе от отношений, но и очень мощным скидкам во всех магазинах. Ещё есть несколько часов, когда на Алиэкспресс, Таобао и в других китайских магазинах действуют хорошие скидки (Али говорит до 60%). В прошлом году, на этих распродажах мы купили себе проектор с 50% скидкой и кучу мелочей для кафе.
Хотел скинуть вам п

Возможно в какой-то момент наука свернула не в ту степь, но есть ощущение, что в электронику сейчас вложено намного больше, чем в психофизиологию. И прогресс ЭВМ сейчас заметен куда больше, чем в области возможностей человеческого организма. Возможно эти две ветви ещё сойдутся и скорее всего — это движение в сторону киборгов, что прискорбно.

Ускорение работы, увеличение памяти — это передано машинам, и стоит задуматься о развитии своего мозга,

Несмотря на смешное для русского уха название, отель расположен просто замечательно, рядом с метро Байшичжоу. От него легко добраться до основных достопримечательностей, пешим ходом до тематических парков: Окна в Мир (Window of the World ) и Традиционных Деревень (China Folk Culture Village ); На метро можно удобно добраться и в деловой район города. Это стандартный бизнес отель, цены адекватные для таког…

Хороший отель рядом с метро в Шэньчжэне? - Jinhui Hotel

Китайская цивилизация признана одной из старейших в мире. Ученые утверждают, что ей более пяти тысяч лет. По данным статистики, в современном мире на китайском языке разговаривает каждый пятый человек на земле, вместе с тем этот язык является довольно сложным для изучения.

Цели постижения китайского языка могут быть разными: одни учат его для интереса или общения с друзьями, вторым он может понадобиться в ведения бизнеса и для расширения деловых контактов, третьи планируют вовсе переселиться жить в Поднебесную империю.


- сайт предоставляет практический курс китайского для начинающих, который состоит из 18 уроков. Все желающие смогут пройти курс иероглифики, узнать основные правила каллиграфии и найдут разговорник с наиболее популярными в общении с китайцами фразами. Также есть диалоги, ключевые иероглифы и аудио. Есть не только китайский.

Разносторонний сайт о китайском языке, постоянно пополняющий свой контент. Его посетители смогут найти здесь информацию для изучения языка, теоретическую информацию, онлайн-уроки, грамматика, полезные материалы, записи в блогах о Китае и многое другое.

Ресурс, на котором в доступной форме изложены уроки по грамматике китайского языка для разных уровней. Правила на английском языке.

Онлайн-ресурс, где можно найти множество полезной информации по изучению языка: есть раздел про иероглифы, о грамматике, упражнения. Также есть некоторые уроки, диалоги, животрепещущая тема ввода китайских иероглифов с клавиатуры и прочее.

Активно пополняемое сообщество Вконтакте, созданное для желающих выучить китайский. Полезные аудио-, видеоуроки, самоучители для скачивания и многое другое.

На сайте можно найти видеоуроки в формате развлекательно-познавательной передачи. Можно с интересом следить за разворачивающимися историями и заодно учить язык.

Несколько полезных видеоуроков, посвященных фонетическому алфавиту китайского языка.

Поможет в фонетике китайского языка. Здесь можно скачать специальную таблицу с произношением всех звуков. Описание на английском.
- сайт, на котором можно послушать правильное произношение слов. Каждое слово произноситься носителем языка разного пола. Есть не только китайский, но и многие другие языки.

Большой русско-китайский словарь. Здесь вы найдете новые для себя слова, словосочетания, фразеологизмы и примеры составления предложений.

Когда основы взяты, настает пора сглаживать углы, то есть шлифовать свои знания языка. В этом хорошо поможет общение с носителями языка.

Не хватает лексики для общения с вашими китайскими друзьями и коллегами? Тогда это статья специально для вас. Мы дадим вам несколько полезных советов для пополнения лексики. Обязательно используйте несколько из них, и тогда ваш лексический запас заиграет новыми красками.

Успешное продвижение в изучении китайского языка зависит от многих факторов, немаловажным является пополнение лексического запаса. Чем большим количеством слов вы обладаете, тем богаче становится ваша речь, и тем грамотнее вы излагаете свои мысли.

Многих китаистов интересует вопрос: Как учить китайские иероглифы? Сегодня мы дадим вам эффективные рекомендации, которые обязательно пополнят ваш «активный» запас слов.

  1. Для начала советуем изучить базовую лексику. А именно «Приветствие», «Покупки», «Семья», «Путешествия» «Счет» и.т.д. Ведь это самое первое, что мы используем по приезду в чужую страну.
  2. Слова и фразы, которые необходимы вам для учебы или работы.
  3. Если вы частенько смотрите фильмы и сериалы, можно спокойно брать лексику оттуда. Только не советуем вам начинать с просмотра древнекитайских сериалов и фильмов, зачастую лексика в таких фильмах или сериалах используется очень редко, и мало применима в повседневной жизни.
  4. Спросите совета у опытных преподавателей, они уж точно подскажут вам с чего начать.

Не стоит изучать лексику не связанную с вашей областью деятельности. Если вы музыкант, нет смыла углубляться в медицинские термины.


Многие студенты используют карточки в изучении иероглифов. Преимуществ от такого способа много: не нужно тратить деньги и, конечно, удобство в перемещении, ведь брать их вы сможете в любое место.

Правда давно появилась замена в виде программы . Она существенно упрощает процесс заготовки новых карточек.

Делайте карточки со словами.


  1. На одной стороне пишем иероглиф, на обратной транскрипцию и перевод. А также можно дописать пример использования этого слова, если останется место.
  2. С одной стороны приклеиваем картинку и сверху пишем иероглиф, с обратной стороны перевод и Пиньин. Такой способ подходит людям с ассоциативным мышлением.
  3. С одной стороны пишем слово на китайском, но с русским контекстом. С другой стороны перевод.

Способ весьма хорош, особенно если хотите в кратчайшие сроки подготовится к экзамену. Важно помнить, что слова через определенное время забываются, поэтому рекомендуем периодически повторять пройденные карточки.


Этот способ подойдет тем, кто не особо хочет тратить время на карточки. Способ, проверенный веками, многие студенты и изучающие иностранные языки частенько пользуются им. Заведите тетрадку не сильно маленькую и не сильно большую, что-то среднее. Запишите новые слова в три колонки: слово, транскрипция, и перевод. Старайтесь, чтобы перевод не занимал больше 50% от ширины тетрадки. Чтобы лексика перетекла в активный словарный запас, не забывайте ее периодически повторять. В этом вам поможет статья «как нужно повторять, чтобы ничего не забывать».

Используйте адаптированную литературу.


В сети интернет полно таких учебников. Эти учебники хороши тем, что в них можно разобрать не только , но и сами слова, а также способы их применения в той или иной ситуации.


Не секрет что в сети интернет с каждым днем появляются все больше новых и . Вам лишь только останется отсортировать их по интересам для себя. И пустится на штурм крепости по имени «Китайский язык».

Используйте mind map (интеллект-карту)


Давно известно, что mind map карты не только применимы в обучающей среде, но также хорошо применимы в изучении иностранных языков. Например, китайского. Ведь такие карты дают общую картину, глядя на нее сразу можно понять к какой теме относятся те или иные слова. Плюс, когда вы что-то создаете, процесс запоминания увеличивается в разы.



В наше время телефон не только соединяет миллионы людей по всему миру, но и служит платформой для обучения. С каждым днем появляется новое приложение, в частности в сфере изучения иностранных языков. На начальных этапах мы рекомендуем вам использовать trainchinese или Anki.


В китайском языке применить принцип ассоциаций немного сложнее, чем в английском языке, но все же можно. Как известно у китайского языка нет ничего общего с русским языком. Однако есть слова, которые были заимствованы из иностранной речи, и которые сами китайцы частенько используют, например: 咖啡 кофе, 可口可乐 кока-кола. И.т.д. Есть слова, которые покажутся вам необычными на слух типа «马马虎虎 так себе» такие вот слова очень хорошо и

Устраивайте себе диктанты из изученных слов.


Для этих целей используйте тетрадь-словарь. Закройте столбик транскрипция и перевод, оставив только иероглиф. Таким образом, пройдитесь по всем словам, при этом сразу же в голове попробуйте вспомнить, как применяется это слово. Далее закройте столбик со словом, оставив транскрипцию и перевод, постарайтесь написать на бумаге иероглиф. Последний этап закрыть иероглиф и транскрипцию, оставив только перевод. Проговаривайте все вслух, и обязательно пишите на бумаге иероглифы, ведь мышечная память составляет 60-70% от всех типов памяти. Это очень важно особенно в китайском языке.


Используйте стикеры, и клейте их везде, где вы чаще всего пребываете. В частности слова, которые у вас вылетают. Давно известно, чем чаще попадается на глаза та или иная информация, тем лучше она запоминается, ведь наш мозг начинает воспринимать ее как очень важную. Также неплохо было бы использовать компьютер и телефон, установив необходимые обои со словами или фразами.


Чем больше вы читаете, тем чаще встречаете новые слова. Таким образом слова сами собой запоминаются, а чтобы эффект был еще выше читайте книги вслух. Советуем начать изучение с простых адаптированных и постепенно переходить к более сложным.


Для этих целей найдите знакомых китайцев, желательно по интересам. Например, это может быть каллиграфия, или китайские шашки. А может быть вас привлекает китайская литература или история? Поверьте, в Китае довольно много людей интересующихся культурой своей страны, они с радостью делятся знаниями с иностранцами. Также будет полезно почитать вот эту статью « ». В этой статье также собрано много полезных советов, по повышению разговорного навыка.


Подготовка к экзамену лишь поспособствует изучению новой лексики, плюс ко всему вы сможете получить долгожданный сертификат. В университетах Китая это обязательный сертификат для иностранцев при получении диплома об окончании образовательного учреждения.

Надеюсь, наши советы помогут вам пополнить ваш лексический запас. И не забудьте применить хотя бы несколько советов из этой статьи на практике и посмотреть какой метод работает именно для вас.

Многие люди не решаются начать учить китайский язык из-за письменности, настолько она сложна. И если вопрос о том, как выучить японские иероглифы, не стоит, поскольку в Стране восходящего солнца хотя бы есть алфавит, то у самого многочисленного в мире народа его нет. И это весьма усложняет задачу. А может быть, есть какой-то секрет запоминания иероглифов?

Об изучении китайского языка

В последние годы экономика КНР быстро набирает обороты, страна сближается с Западом, да и общая глобализация оставляет свой отпечаток. Это отражается и в тяге к знаниям и лингвистике - многие люди хотят изучать китайский язык. Но большинство желающих мигом теряют интерес, когда понимают, какие трудности их ждут. Казалось бы, неужели так уж сложно выучить язык, который знает больше миллиарда людей?

Во-первых, в китайских словах нет ударений, их заменяют тоны, имеющиеся для каждого слова. В мандаринском диалекте их 4 (и пятый нейтральный), и путать их нельзя - так можно совершенно поменять смысл высказывания.

Во-вторых, Отсутствие хоть какой-то буквенной системы просто ужасает. Нельзя написать слово, даже зная, как оно звучит. Нельзя прочесть его и догадаться о переводе, даже если оно перед глазами. Здесь работает только комплексный подход - именно поэтому этот язык так сложен для людей, не родившихся в КНР.

Но есть и плюсы: сравнительно простая грамматика, прямой порядок слов, никаких проблем с синтаксисом, элементарная пунктуация. Но компенсируют ли эти достоинства те сложности, с которыми придется столкнуться, думая, как запоминать иероглифы? А ведь есть еще и некоторые другие особенности.

История письменности

Самым первым известным способом передачи речи, отличным от устного, в Китае служил узелковый метод. Позднее появилась письменность на основе пиктограмм, позднее трансформировавшаяся в иероглифику.

Часть знаков до сих пор четко ассоциируется с обозначаемыми ими понятиями. Другие иероглифы развились и приобрели современный вид на другой основе и под влиянием иных факторов. Эволюция китайского языка продолжается, этот процесс происходит в том числе и за счет реформ, инициируемых правительством.

Пиньинь

Китайцы весьма трепетно относятся к своей культуре, а потому нововведения в языке, облегчающие его понимание для иностранцев, приживаются с большим трудом. Одним из таких серьезных изменений последних десятилетий стал так называемый пиньинь - своеобразная система транскрибирования на латинице, позволяющая прочесть иероглиф, даже не зная его значения. С ней знаком каждый студент, который начинает учить язык, поскольку каждый иероглиф поначалу сопровождает его расшифровка. Впрочем, к появлению у китайцев на самом деле используемого алфавита это не приблизило, пиньинь в жизни практически не применяется.

До того как выучить иероглифы, нужно узнать, как они читаются и каким тоном. Здесь и поможет пиньинь, который даст понимание, как должно звучать то или иное слово.

Иероглифика

Еще одно из последних изменений, введенных в китайский язык, - упрощение письменности. Да-да, именно так! Раньше написание многих иероглифов было значительно сложнее по сравнению с тем, что используется в языке сегодня. Впрочем, большинству студентов просто не с чем сравнить, а потому не стоит понапрасну думать об этом. Каждый, кто взялся за китайский язык, каждый день думает, как выучить Ответ сложен и прост одновременно - постоянно практиковаться.

Иероглиф - это не буква и не слово. Это, скорее, понятие или слог. При этом одно слово может состоять как из одного, так и из нескольких иероглифов, которые поодиночке не будут значить ровным счетом ничего. Так что выстраивать изучение нужно очень умно, подход должен быть комплексным.

Дело в том, что помимо того, что необходимо запомнить, как выглядит этот самый значок, нужно еще и уметь его писать, притом правильно. Иероглифика имеет весьма строгие правила относительно того, в каком порядке на бумаге должны появляться элементы и черты. Поэтому, запомнив, как правильно пишется то или иное слово, стоит попрактиковаться. Да, придется взять в руки ненавистные со школы тетрадки. Более того, придется в них устроить прописи. До того, как получится красиво, придется корпеть над бумагой. А там, может быть, и не придется думать над тем, как запоминать иероглифы - это выйдет само собой. Главное - не останавливаться на достигнутом.

Ключи

Еще одна особенность китайского языка - наличие в нем системы специальных знаков. Их называют ключами, и они выполняют очень важную роль: зачастую они определяют звучание слога или слова, а также могут подсказать его значение. Кроме того, в том числе и с их помощью создаются словари китайского языка.

Ключей не так уж много - 214, что по сравнению с количеством иероглифов, необходимых для свободного общения (около 5 тысяч), кажется и вовсе ничтожным. Радикалы, как их еще называют, как правило, располагаются в верхней или левой части знака, их может быть даже несколько. Их важно знать, поскольку это поможет понять, как выучить иероглифы.

Методики

Сразу следует сказать, что изучение должно быть комплексным: чтение с тонами, написание, значение и употребление во фразах. Все это поможет сразу интегрировать новые понятия в уже существующие знания о языке.

И все-таки здесь состоит в том, как выучить иероглифы. Основная проблема состоит в том, что для человека, привыкшего к алфавитному письму, они совершенно абстрактны и не вызывают никаких ассоциаций. Это и следует исправить, подключив свои знания о вышеупомянутых ключах. Например, состоит из трех радикалов: "трава", "человек" и "дерево". Можно связать эти понятия с прямым значением слова и найти для себя яркую ассоциацию. Это поможет даже тем, кто не обладает хороший памятью.

Универсального метода того, как быстро выучить китайские иероглифы, к сожалению, нет. Это требует серьезных трудовых и временных затрат. Помимо способа комплексного восприятия понятия, уже несколько десятилетий множество студентов, помимо всего прочего, используют банальную зубрежку - постоянно прописывают иероглифы, чтобы не забыть их. В конце концов, каждый методом проб и ошибок находит свой собственный способ, который помогает закрепить письменность без алфавита в памяти. Главное здесь - упорство, китайский язык и лень просто несовместимы. Так что стоит взять себя в руки, подумать и определиться, как выучить иероглифы.

Практика

В любом деле важно постоянное закрепление пройденного материала. Знания, которые не используются, становятся мертвым грузом и постепенно забываются. Такого быть не должно, обучение должно быть активным. В идеале заниматься китайским языком нужно каждый день по несколько часов. И тогда через несколько лет можно будет претендовать на свободное владение им. А если хочется просто узнать основы, чтобы можно было строить простые диалоги, достаточно уделять внимание своим навыкам каждый день хотя бы по чуть-чуть. А вдруг однажды обнаружится, что больше не надо думать, как выучить китайские иероглифы?

Давал LifeHacker.ru.

Я решил дать ещё несколько советов по , которые помогут в нелёгком (а для кого-то и наоборот) деле — запоминании иероглифов. Некоторые из этих советов давались на протяжении всех выпусков . Здесь же, все они собраны в одну большую, полезную кучу и дополнены.

  1. Лучше методика, чем беспорядочное запоминание. Разработайте для себя свой способ запоминания иероглифов. Пробуйте разные методы, выберете тот, которые более вам по душе и пользуйтесь только им. Советы ниже помогут вам в этом!
  2. Сконструируйте себе вид каждого разбора слова в тетради. Определите сразу где будут: запоминаемое слово, транскрипция, китайское определение, русский перевод, примеры, этимология и пропись. Пример:

  3. Запоминание будет лучше даваться, если все слова объединены в текст или диалог . Я ставлю под сомнение лёгкость запоминания группы слов объединённых одной тематикой (например, экономические термины, названия запчастей). Это объединение лишь поверхностное, логическое, но внутри иероглифов этих слов ничего общего нет. Кроме того, бывает, что большой объём однородной информации (синонимы) не запоминаются, или возникает путаница в голове. Хотя я рекомендую учить и синонимы, и антонимы.
  4. Пишите рассказы. Из выученных слов составляйте спонтанные, абсурдные рассказы. Главное, чтобы были задействованы все выученные иероглифы. Абсурдность рассказов только увеличит «цепкость» слов. Например, «взял пингвина и натёр им лёд «, быстрее запомнится, чем «пингвин ходил по льду «.
  5. Учите порядок написания иероглифов. Он удивительно помогает запоминанию. Выучивание правильно написанных иероглифов подкрепляется ещё и моторной деятельностью. Правильное, чистое письмо быстрее усваивается.
  6. Учите ключи (радикалы) и фонетики. Знание ключей, этимологии иероглифов и фонетиков позволяет не только отдалённо узнать применение иероглифа и его чтение, но и быстрее его запомнить. Читайте книги по этимологии, чтобы знать происхождение иероглифа.
  7. Если нужно, придумывайте этимологию сами. Придумайте историю иероглифа, чтобы его запомнить. Так, чтобы была связь между его написанием, звучанием и значением. Примеры этого способа есть у Папы ХуХу (см. раздел «Словазапас «). А я покажу один наглядный пример:
  8. Работайте со словарём. Если учите один иероглиф — просмотрите все слова, в составе которых есть этот иероглиф, и выпишите интересные вам. Если учите многосложное слово (из нескольких иероглифов), не поленитесь и посмотрите в словаре значение каждого иероглифа, попытайтесь понять их логическую связь.

    渐渐地 (jiànjiàn de) — постепенно; понемножку; понемногу;
    Понятно, что два повторяющихся иероглифа “渐» для усиление эффекта, также как в русском слово “чуть-чуть” (тоже из двух одинаковых слов). Последняя 地 (de) — признак наречия. Осталось разобрать иероглиф 渐. Он состоит из трёх элементов: вода (氵), машина (车) и топор (斤).Можно это слово мнемонически закрепить (запомнить) так: вода ПОСТЕПЕННО машину разбивает. Также полезно запомнить, что этот иероглиф образовался от ключа “три капли воды” (氵) и фонетика 斩 (zhǎn).

  9. Используйте толковый китайский словарь. Читайте и выписывайте определения слов на китайском, а уже потом смотрите в китайско-русский словарь.
  10. Используйте больше примеров . Придумывайте короткие примеры с использованием новых слов, а когда будете прописывать иероглиф, пишите сразу примерами (предложениями), а не одиночными словами.

    Пример: лучше — 他报考文工团没有被录取 .
    Хуже — 录取 录取 录取

  11. Больше китайского, меньше родного . Лучше составляйте короткие, простые китайские фразы объясняющие смысл слов. Делайте заметки на китайском.
  12. Больше повторяйте . Повторение — мать учения. Усложняйте себе жизнь, заставляйте мозг работать: выучили сегодня, завтра устройте диктант, через неделю повторите. Проверяйте себя на запоминание. Прописывая иероглифы всегда пишите с ними транскрипцию (пиньинь), реже — перевод. В прописи используйте примеры. И кстати, повторение — мать учения.
  13. Заведите китайский блог . Зарегистрируйтесь на одном из многочисленных китайских блог-сервисов, или в социальной сети. Найдите друзей по интересам, общайтесь с ними, а главное пишите больше постов. Не бойтесь за ошибки, а просите ваших «френдов» вас исправлять. Я намерено говорю только о блогах, а не о чатах и интернет-пейджерах (QQ, WeChat) — т.к. в последних, темы сообщений обычно не годятся для тренировки китайского языка. В блоге можно писать «о высоком» и получать обратную связь того же уровня.
  14. Настройте свои девайсы . У вас есть кпк (pda) или смартфон? Скачайте и установите на него китайские словари и систему рукописного ввода. Это очень быстрый и экономный способ проверить слово, узнать его смысл и звучание. Подробно об этом в