Технология обучения иностранному языку на раннем этапе. Проблемы раннего обучения иностранным языкам

Проблемы раннего обучения иностранным языкам

Если обратиться к энциклопедии, то там написано: "Мёртвые языки - это языки, не употребляемые более в разговорной речи и, как правило, известные лишь из письменных памятников. Перестав служить средством живого общения, они сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии".

Соответственно, живой язык - это язык, на котором общаются люди.

Хотя ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что зачастую иностранный язык у нас остаётся "мёртвым", в книжках, в тетрадках, в тестовых листах. Этого, как мне кажется, нельзя допустить, особенно, если обучение иностранному языку начинается в раннем возрасте.

Россия является одной из немногих стран, в которых идея раннего обучения иностранным языкам была поставлена как научная проблема несколько десятилетий назад, теоретически исследовалась и экспериментально проверялась, а затем апробировалась в широком опытном обучении в разных типах школ.

Результаты научно-практической работы по данной проблеме позволяют утверждать, что изучение ИЯ в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте можно рассматривать как мощный резерв повышения эффективности обучения иностранным языкам в системе общего среднего образования и как средство развития детей.

Начнем с того, что раннее изучение ИЯ полезно и доступно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оно:

  • - оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения;
  • - стимулирует развитие речевых способностей ребенка, что положительно сказывается также и на владении родным языком.
  • - открывает возможности для обучения второму/третьему/ иностранным языкам, необходимость владения которыми в условиях поликультурного окружения становится все более очевидной.

В последние годы все более очевидной становится воспитательная и информативная ценность раннего обучения ИЯ, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. Если при этом происходит постоянное обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, способа восприятия им действительности, то он начинает лучше осознавать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка. В процессе изучения нового языка ребенок приобретает такие качества как толерантность по отношению к представителям других народов, гибкость в оценке ситуаций и выборе вариантов собственного речевого поведения, умение работать в паре, группе, коллективе, команде; любознательность и самостоятельность и др.

Помимо этого, предмет "иностранный язык" делает начальное школьное образование более выражено гуманитарным, притягательным и радостным для детей.

Вместе с тем, как и в любом живом процессе в раннем обучении иностранным языкам с каждым годом возникают новые задачи , которые связаны как с глобальными изменениями в образовательных стратегиях, так и с потребностью совершенствования методической стороны раннего обучения.

Вот некоторые из них:

  • 1. Требуется уйти от необоснованной вариативности, наблюдающейся в области языкового образования в настоящее время и несколько регламентировать его. Это можно сделать, к примеру, с помощью образовательного стандарта по предмету для начальной школы, в котором будет описан планируемый уровень иноязычной коммуникативной компетенции детей к концу начального этапа; с помощью программ, в которых четко определены цели и содержание образования по ИЯ в начальной школе и соответствующего тестового инструментария, позволяющего судить о достижении детьми планируемого уровня языковой подготовки.
  • 2. Необходимо соблюдение условий личностно-ориентированного обучения, которое, в частности, подразумевает различные формы и виды дифференциации обучения. Для начальной школы, в первую очередь, актуальна дифференциация по индивидуальным языковым способностям учащихся, то есть, как при различии способностей учащихся к учению в целом и к языку в частности осуществлять обучение ИЯ в условиях массового языкового образования.

Одним из возможных путей решения данного рода дифференцированного обучения может быть разноуровневое обучение.

При этом у детей должна быть возможность переходить в процессе учебы на более высокий или на более доступный по трудности уровень. Причем на любом из уровней ученик может быть оценен высокой оценкой в зависимости от усилий, которые он приложил. Такой подход кроме прочего учит детей ценить не столько отметки, сколько знания. (Слайд 5) 3. Стремиться соблюдать преемственность в языковом образовании, которую требуется осуществлять в двух направлениях: структурном и содержательном.

В структурном плане желательно не допускать:

  • - во-первых прекращения обучения иностранному языку на всех этапах, например, обеспечить непрерывное образование по ИЯ для тех детей, которые приступили к его изучению до школы. Это фактически вопрос признания права ИЯ как обязательного предмета в общеобразовательной начальной школе.
  • - во-вторых, снижения качества образования (например, из-за уменьшения запланированного количества учебных часов). Следует помнить, что учитывая особенности памяти младших школьников, минимальной учебной нагрузкой может быть 2 (а лучше 3) урока в неделю, что доказано экспериментально. Изучение нового для детей языка при одном часе в неделю просто не имеет смысла.

В плане методической преемственности желательно обеспечить плавный переход детей с одной ступени обучения на другую, избегая потерь формированных умений и как можно меньше травмируя детей. Легче всего это достичь, если на протяжении всего курса обучения иностранному языку придерживаться единой стратегии обучения, обеспечивающей четкое формулирование и достижение целей обучения каждой ступени при взаимодействии между ними. Подобное взаимодействие достигается через сквозные программы и через использование пособий, которые последовательно ведут ребенка от дошкольного этапа к начальной школе и от начальной школы к средней.

В этом контексте более перспективными следует признать учебные пособия, которые построены на единой авторской концепции . Любимый и знакомый учебник - это собеседник, характер которого ребенок уже хорошо знает, с которым ему легче общаться. Учителям известно, как трудно и им и детям переходить от одного УМК к другому.

4. Необходимость постоянной методической поддержки учителя иностранного языка, работающего в начальных классах. Как известно, количество учителей ИЯ, которые имеют специальную подготовку для работы с малышами, ничтожно мало.

Вместе с тем, умение грамотно обучать общению на ИЯ младших школьников, которые еще не вполне владеют коммуникативными умениями на родном языке, - задача весьма нелегкая и ответственная. Любовь к предмету в данном возрасте очень тесно связана с ощущением психологического комфорта, радости, потребности и готовности к общению, которые создает учитель на уроке.

Вот почему учителю ИЯ в начальных классах требуется постоянное развитие его творческого потенциала, расширение его методического кругозора и диапазона профессиональных действий. Создание подобного курса для учителей иностранного языка для начальной школы потребует серьезных усилий.

Из сказанного видно, что раннее обучение иностранным языкам продолжает оставаться проблемой перспективной и в научном и в прикладном отношениях, проблемой, в решение которой может внести вклад каждый, кто заинтересован в повышении уровня образования наших детей.

На практике, начав обучение английскому языку со второго класса, можно столкнуться с некоторыми проблемами , о которых мне хотелось бы сегодня сказать.

Любой школьный класс является неоднородным, поскольку обучающиеся в нем школьники различаются по многим параметрам: уровень обученности, потенциальная способность к обучению, способность к овладению языками, способность к общению на иностранном языке в группе, интеллектуальные способности, мотивация к изучению иностранного языка. Школьники также различаются приоритетами в выборе формы восприятия материала, особенностями характера, интересами, общим развитием.

Во второй класс приходят дети, не начавшие изучение иностранного языка и дети, которые уже имеют опыт изучения иностранного языка в дошкольном возрасте. Дети, занимавшиеся английским языком до школы более восприимчивы к языку, более раскрепощены, более мотивированы, легче вступают в коммуникацию, лучше работают с книгой и другими компонентами УМК, проявляют большую готовность к работе в парах и малых группах. Они более успешны в овладении артикуляцией английского языка, ознакомлены с фонетическими упражнениями, которые вызывают определенные трудности у детей, не прошедших курс изучения. Поэтому требуется произвести распределение учебного материала по урокам с учетом умений и навыков, сформированных у детей, занимавшихся и не занимавшихся английским языком в дошкольном учреждении. Решение данной проблемы не только в планировании, но и в реализации плана в процессе обучения. Планы уроков, ориентированные на конкретных учащихся, основываются на анализе потребностей школьника. Возможности и потребности конкретных учащихся класса определяют то, как формируются цели уроков, как отбираются содержание, методы и приемы работы, а также приемы и формы контроля.

Одной из проблем раннего обучения являются психолого-возрастные особенности конкретного ребенка. Учитывая психологические особенности развития восприятия, внимания, памяти, воображения и мышления младших школьников, в учебном процессе выгодно использовать образное мышление детей, элементы игры. Игра - это мощный стимул к овладению языка, она ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой природе, ибо игра - это всегда эмоции, практическая деятельность по формированию умений и навыков - там, где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Следующей проблемой является противоречие, возникающее при изучении грамматического материала.

Учащиеся на момент знакомства с грамматикой английского языка не владеют грамматикой русского языка в полном объеме, что создает определенные трудности. Возникает необходимость объяснения русской грамматики, а затем грамматики английского языка. На что требуется определенное время.

Определенную проблему в обучении иностранному языку в младшем школьном возрасте создает овладение письменной речью . Письмо - это сложное речевое умение. В обучении английскому языку на начальном этапе письмо играет большую роль. Оно способствует более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков в чтении и устной речи. Но, чтобы выполнить эту важную роль, именно на начальном этапе и, в частности, на первом году обучения, учащиеся должны усвоить технику письма, научиться писать буквы и овладеть орфографией слов, усвоенных в устной речи и используемых в письменных упражнениях. На обучение письменной речи приходится отводить больше времени, чем запланировано программой. Темп письма учащихся очень медленный и на русском языке. Поэтому все письменные задания приходится вначале выполнять устно, а затем письменно.

Следует отметить, что немаловажное значение при обучении младших школьников имеет уровень физического развития и подготовленности. Не секрет, что 90% детей страдают различными хроническими заболеваниями. Слабое здоровье влияет на усвоение учебного материала. От детей требуется дополнительная физическая нагрузка. Некоторые учащиеся быстро утомляются. В связи с этим возникает необходимость составлять планирование урока с учетом физических возможностей учащихся.

Для решения всех возникших проблем в организации обучения английскому языку в начальных классах на сегодняшний день в арсенале педагогики имеются различные методики и технологии. Наиболее приемлемыми и используемыми стали следующие:

1) Личностно-ориентированный подход.

Личностно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам предполагает обучение в сотрудничестве, метод проектов и разноуровневое обучение. Эта технология создает условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро схватывают все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только больше времени, но и дополнительные разъяснения. В таких случаях можно объединить ребят в небольшие группы и дать им одно общее задание, в результате возникает ситуация, в которой каждый отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы. Поэтому слабые ученики стараются выяснить у сильных учащихся все непонятные им вопросы, а сильные учащиеся заинтересованы в том, чтобы все члены группы, в первую очередь слабый ученик, досконально разобрался в материале. В итоге совместными усилиями ликвидируются проблемы.

2) Проектная методика.

Одной из перспективных форм обучения иностранному языку является проектная методика. Применение этого метода в учебной ситуации позволяет говорить о школьном проекте как о новой педагогической технологии, которая позволяет эффективно решать задачи личностно-ориентированного подхода в обучении. Проектную методику можно применять при изучении любой темы, предусмотренной школьной программой. Во время работы над заданием проектная группа объединяется единой деятельностью, группа превращается в субъект учебного процесса. Эта методика позволяет создать условия для развития самостоятельности, творческой активности, эмоциональной сферы учащихся, для воспитания личной и коллективной ответственности за порученную работу. Осуществляя работу над проектом, школьники учатся использовать полученные знания на практике, доводить дело до конца. Проектная методика позволяет привлечь к работе слабых учеников наравне с сильными, повысить интерес обучаемых к иностранному языку. Систематическое применение этой методики способствует укреплению мотивации, значительно повышает эффективность обучения.

ранее обучение иностранный язык

Таким образом, технологии личностно-ориентированного подхода помогают создать ситуацию успеха для ученика, способствуют развитию интеллектуальных и творческих способностей учащихся, раскрывают их умственный потенциал, самостоятельность, ответственность, коммуникабельность. Радикально меняется психологическая обстановка в классе, для многих детей процесс обучения становится радостным и желанным, меняется стиль взаимоотношений между всеми участниками учебного процесса.

3) Игровые технологии.

Среди разнообразных приемов организации занятий наибольшей интерес у младших школьников вызывают игры и игровые ситуации, поскольку они приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового программного материал, обеспечивают практическую направленность обучения. Игры, которые я применяю на уроках, на всех этапах обучения английскому языку, помогают решить, на мой взгляд, эти проблемы. В зависимости от целей применения игр на уроке можно использовать следующие группы игр:

  • · игры на формирование речевых навыков, ролевые игры; игры для развития лексических, грамматических и фонетических умений и навыков; контролирующие игры;
  • · игры для развития мышления; игры для развития сообразительности;
  • · игры для снятия напряжения.

С точки зрения методов и средств проведения игр их можно разделить на: игры с использованием вербальной наглядности (создание речевых ситуаций) и игры с использованием предметной наглядности (карточек, картин, предметов).

Наблюдение за процессом обучения английскому языку с использованием игр и игровых ситуаций показали, что применение их дает возможность привить учащимся интерес к языку, создает положительное отношение к его изучению, стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность детей, дает возможность более целенаправленно осуществлять индивидуальный подход в обучении.

· Использование здоровьесберегающих технологий

Как уже говорилось выше, в начальной школе возникают такие проблемы, как неудовлетворительное здоровье учащихся, низкий уровень их активности. Для более эффектного достижения практических, общеобразовательных и развивающих целей, поддержания мотивации обучаемых следует использовать элементы здоровьесберегающих технологий, что дает положительные результаты.

Прежде всего, учитываются физиологические и психологические особенности детей и предусматриваются такие виды работы, которые снимали бы напряжение и усталость. Учитель должен стремиться к тому, чтобы весь урок проходил непринужденно, а тон учителя был бодрым и дружелюбным, создавалась бы приятная, располагающая к занятиям обстановка. Обязательными элементами урока стали зарядки - релаксация. По времени это занимает 3-5 минут. Цель релаксации - снять умственное напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала. Используются такие виды релаксации как: различного рода движения, игры, пение, танцы, заинтересованность чем-либо новым, необычным.

Использование здоровьесберегающих технологий позволяет создать благоприятные условия для успешного овладения необходимыми знаниями на уроке, преодоления трудностей.

Список использованных источников

  • 1. Ариян М.А. Личностно-ориентированный подход и обучение иностранному языку в классах с неоднородным составом обучаемых // ИЯШ. - 2007-№1 - с.3-11.
  • 2. Иванова Е.П. Обучение в сотрудничестве как способ активизации учебно-познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка // АЯШ. - 2004-№1 (5). - с.32-39.
  • 3. Шляхтова Г.Г. Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка // ИЯШ. - 2007-№2. - с.44-47.
  • 4. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению // ИЯШ. - 1999. - №2. - с.3-6.
  • 5. Степанова Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку // ИЯШ. - 2004 - №2. - с.66-68.
  • 6. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования // М.: Издательский центр "Академия”. - 2000.
  • 7. Грибанова К.И. Обучение письменной речи на начальном этапе // ИЯШ. - 1999. - №2. - с.18-21.
  • 8. Мустафина Ф.Ш. Опорные конспекты к спецкурсу "Коммуникативная направленность в обучении иностранным языкам в средней школе" // Издательство БИРО. - 1999.
  • 9. Кудашев Р.А., Гришин К.П. Опыт, проблемы и перспективы педагогических технологий обучения // 1996.
  • 10. Бабенко Е.И., Герасимова Н.Н., Оганесян М.Р. Об опыте раннего обучения английскому языку в системе "дошкольное образование - начальная школа" // ИЯШ. - 2003. - № 4 - с. 20-25.
  • 11. Баранников А.В., Об организации обучения иностранным языкам в 4 классе общеобразовательных учреждений, участвующих в эксперименте по совершенствованию структуры и содержания общего образования // АЯШ. - 2004 - №3 (7). - с.36-39.

И, если стоит, то когда и с чего начать?". Бытует мнение, что раннее начало изучения языка, является непростительным усложнением содержания дошкольного образования, и вредно, поскольку "лишает ребенка детства". Однако, имеющийся опыт отечественных и зарубежных исследований в данной сфере, доказывает, что изучение иностранного языка, в случае правильной организации занятий, развивает детей, поднимает их образовательный и культурный уровень.

Так, в результате проведенного в школах Англии и Уэльса эксперимента, охватившего 6000 детей, было установлено, что занятия иностранным языком положительно влияют на знание родного, многие дети со слабыми общими способностями показали прекрасные успехи в речи на иностранном языке. Исследования ведущих университетов США и Канады показали, что у двуязычных детей когнитивные способности развиваются лучше , чем у монолингвов. Благоприятное влияние изучения второго языка на развитие родной речи доказал Л. С. Выготский, отмечал Л. В. Щерба, и другие отечественные ученые. Многолетние экспериментальное обучение иностранному языку, проводившееся коллективом лаборатории обучения иностранным языкам НИИ общего и среднего образования АПН РФ, подтвердило "благотворное влияние предмета на детей: на их общее психическое развитие (память, внимание, воображение, мышление), на выработку у ребят способов адекватного поведения в различных жизненных ситуациях, на лучшее владение родным языком, на речевое развитие детей в целом".

Конечно, исследования по влиянию изучения иностранного языка на общее развитие ребенка нельзя считать завершенными, однако представляется возможным утверждать, что изучение иностранного языка не оказывает отрицательного влияния на формирование личности ребенка. Скорее, опираясь на результаты экспериментальных школ, можно говорить о положительном влиянии иностранного языка на развитие детей.

В каком возрасте лучше начинать изучение иностранного языка ? Многие родители задаются вопросом, не слишком ли рано они начали обучение своего ребенка иностранному языку, и какой возраст наиболее благоприятен для начала занятий. На этот счет не существует однозначного мнения. Некоторые педагоги-практики уверены, что "самое лучшее - разговаривать с ребенком на иностранных языках со дня его рождения. Это развивает слух, дает понятие о звуковом разнообразии мира." (Каринэ Нещерет, директор школы "Интеллект").

Обратимся к теории. Как в отечественной (Л. С. Выготский, С. И. Рубинштен), так и в зарубежной психологии (Б. Уайт, ДЖ. Брунер, В. Пенфильд, Р. Робертс, Т. Элиот) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче , чем взрослый. Длительность сенситивного периода характеризуется разными авторами неодинаково: Пенфильд и Робертс определяют его с 4 до 8 лет, Элиот - с 1,5 до 7 лет. Физиологи считают, что "существуют биологические часы мозга, так же как существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до девяти лет - это специалист в овладении речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям. После 10-летнего возраста приходится преодолевать множество препятствий. Мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом." (Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. - Л.: Медицина, 1964. - С. 217.)

Большинство исследователей сходится во мнении, что специальные занятия иностранным языком можно проводить с детьми 3 - 10 лет, до 3 - бессмысленно, после 10 - бесполезно надеяться на положительный результат, который возможен лишь для незначительной части учеников, тех, кто обладает коммуникативными и лингвистическими особенностями выше среднего уровня. Лучше всего изучать иностранный язык в 5 - 8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо усвоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому "кодировать" свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Если методическая система построена достаточно грамотно с лингводидактической и психолингвистической точки зрения, то успех в овладении предлагаемым ограниченным языковым материалом и создание необходимых предпосылок для дальнейшего усвоения любого иностранного языка обеспечен практически всем детям. (Обучение иностранному языку дошкольников/ обзор теоретических позиций. Иностранные языки в школе. №1. 1990. С. 38 - 42.)

Карникова Е.А.,

учитель английского языка

МОУ школа № 124, г. Самара

Основное назначение иностранного языка как предмета обучения состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Иностранный язык как предмет обучения характеризуется:

межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);

многоуровневостью (с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письме);

многофункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения знаний в самых различных областях знания).

Являясь существенным элементом культуры народа - носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у обучаемых целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира. Согласно Л.С. Выготскому, усвоение иностранного языка идет путем прямо противоположным тому, которым проходит развитие родного языка. Ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а иностранный --начиная с осознания и намеренности. Следовательно, пути овладения языком являются разнонаправленными: для родного языка характерен путь «снизу вверх», для иностранного -- «сверху вниз». При этом процесс овладения речью на родном языке неразрывно связан с одновременным развитием мышления, поскольку ребенок, усваивая языковые средства выражения мыслей, одновременно и в неразрывной связи познает окружающую действительность. В ходе познания окружающего мира у него формируются понятия, отражаемые языком. Таким образом, осознание простейших причинно-следственных связей в объективном мире происходит одновременно с овладением ребенком языковыми средствами передачи этих связей.

Иная картина наблюдается при овладении иностранным языком. Начиная изучать этот язык, ребенок уже обладает определенным языковым и речевым опытом в родном языке и способностью совершать основные мыслительные операции на этом языке. Процесс усвоения им новых языковых средств не сопровождается одновременным формированием понятий об окружающей его действительности, происходит лишь приобщение обучаемого к новым для него способам выражения мысли (в том числе имеющим национально-культурные особенности). Отсюда очевидно, что при обучении иностранному языку имеются возможности опереться на сформированное на базе родного языка мышление обучаемого и совершенствовать его мыслительные операции. Важно отметить и то, что, овладевая родным языком в детстве и не имея возможности прибегнуть к языку - посреднику, ребенок, тем не менее, познает смысл/значение каждого звучащего слова. Усвоить новые слова для него -- значит соотнести каждое слово с каким-либо предметом и использовать это слово в своей непосредственной предметной деятельности. Слово родного языка усвоено тогда, когда ребенок устанавливает прочные связи между материальным предметом/явлением и его вербальным эквивалентом. При этом ребенок должен научиться обращаться должным образом с этим предметом, познать его качества и свойства (как он выглядит, каков он на вкус и т.д.), то есть вместе со звучащим словом он познает окружающий его мир, создает об этом мире определенное представление. Ребенок, осваивающий второй язык, уже располагает определенным представлением об окружающем его мире. Для него процесс усвоения языка будет эффективным в том случае, если в его сознании устанавливаются прочные связи между новым словом и его эквивалентом в родном языке. По справедливому мнению И.А. Зимней, именно это обстоятельство, с одной стороны, обусловливает непрочность сохранения иноязычного слова в памяти учащихся, а с другой -- подтверждает необходимость максимально опираться в учебном процессе на речевой опыт детей в родном языке.

Не менее существенным является и то, что в процессе овладения родным языком происходит социальное развитие ребенка. Это значит, что ребенок овладевает не только языковой системой, но и средствами выражения своих чувств, желаний, а также усваивает нормы социального поведения. Поскольку именно язык служит средством формирования «образа-Я» ребенка, то одновременно с приобретением им речевого опыта в родном языке происходит его социальная и индивидуальная идентификация. Он понимает свою принадлежность к определенному лингвоэтносу, свою национальность и др. Необходимо также отметить, что для маленького ребенка родной язык является жизненно необходимым инструментом -- единственным средством общения, поэтому здесь нет проблемы мотивации усвоения языка. Ребенок изучает родной язык не для того, чтобы выучить определенное количество слов, прочитать текст и т.п., а для того, чтобы удовлетворить свои жизненно важные потребности: не усвоил правило образования множественного числа, вместо двух конфет получишь одну конфету. Иную картину можно наблюдать в процессе обучения иностранному языку. Здесь проблема мотивации учащихся является одной из центральных, равно как и проблема осознания обучаемыми языковых средств. Поэтому именно ранний возраст представляет уникальные возможности в этом плане, поскольку у детей 5-6 лет действует игровая мотивация, использование которой позволяет сделать коммуникативно ценными практически любые языковые единицы.

Для обучения иностранному языку важным является определение основополагающих принципов организации процесса освоения второго языка детьми дошкольного возраста. Принципы - это исходные, основополагающие положения, в которых отражаются и обобщаются самые существенные стороны познавательной и практической деятельности. Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, методы и организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Принципы обучения - категории дидактики, характеризующие способы использования законов обучения в соответствии с целями воспитания и образования. В настоящее время отечественная дидактика различает такие принципы обучения как воспитывающий характер обучения, научность, связь теории и практики, систематичность в усвоении знаний, сознательность и активность учащихся в обучении, наглядность, доступность, учет индивидуальных различий, преемственность, постепенное нарастание трудностей.

Рассмотрим каждый из этих принципов более подробно. Принцип научности в обучении иностранным языкам означает, что учебный процесс должен строиться с учетом данных современной науки об особенностях коммуникации с помощью языка, о закономерностях распознания и порождения речи и т.д. Принцип сознательности показывает, что эффективность, прочность и гибкость формируемых навыков и умений прямо зависит от осознания автоматизируемых действий, от сознательного и активного преодоления интерферирующих привычек родного языка и использования опыта в родном языке. Осознание изучаемого материала осуществляется также через правило, инструкцию, толкование, наглядность. Принцип воспитывающего и развивающего обучения в процессе обучения иностранному языку реализуется через подбор цельных по содержанию текстов и упражнений. Вклад обучения иностранным языкам в развитие ребенка состоит не только в формирование у него иноязычной речевой деятельности и обогащении родной речи, но и в положительном влиянии на совершенствование разных сторон его психики (развитие логического мышления, памяти, внимания, воображения и т.д.) Принцип активности реализуется при создании мотивации учения, вовлечении каждого ребенка в активную речемыслительную деятельность, использовании игровых моментов, соревнований, проблемных заданий. Принцип наглядности предусматривает широкое использование зрительной, слуховой наглядности. Наглядность - специально организованный показатель языкового материала и его употребление в речи с целью помощи ребенку в понимании, усвоении и использовании. В одном случае наглядная помощь использования материала, в другом случае - понимание материала на слух, в третьем - создание условия для практики. Принцип доступности и посильности требует учета возможностей детей в преодолении трудностей с учетом группы сильных, средних и слабых детей. Доступность обеспечивается как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на занятии. Принцип прочности может быть реализован при опоре на интеллектуальную и эмоциональную деятельность детей, организации обратной связи с помощью разных видов контроля, обеспечении многократных встреч детей с усваиваемым материалом в разнообразных упражнениях. Прочность усвоения достигается так же за счет яркого преподнесения материала. Принцип индивидуализации требует изучения возможностей, интересов, способностей детей, использования дифференцированных заданий с учетом индивидуальных особенностей и способностей ребенка, эмоций и настроений, личностного опыта, интересов, потребностей и возможностей.

Кроме того, существуют принципы, обусловленные спецификой иностранного языка как предмета обучения. В их классификации выделяют общие и частные принципы. К общим принципам относятся: коммуникативная (речевая) направленность обучения, учет особенностей родного языка, доминирующая роль упражнений на всех уровнях и во всех сферах овладения иностранным языком. Частные принципы включают: обучение иностранным языкам на основе речевых моделей (образцов), сочетание языковых тренировок с речевой практикой, взаимодействие всех видов речевой деятельности, устное опережение при обучении чтению и письму. Важным принципом обучения иностранным языкам на раннем этапе является обеспечение абсолютной понятности для ребенка того, что происходит и говорится на занятии педагогом и другими детьми.

Проанализировав принципы раннего обучения иностранному языку, можно выделить наиболее существенные для организации обучения в условиях дошкольного образовательного учреждения. Это - принцип понятности, учета родного языка, познавательной активности, коммуникативной направленности, коллективного взаимодействия, учета возрастных особенностей.

Можно сделать вывод, что ведущим методическим принципом обучения иностранному языку детей дошкольного возраста следует назвать принцип коммуникативной направленности. Это означает, что обучение должно строиться таким образом, чтобы вовлекать учащихся в устную (аудирование, говорение) коммуникацию, т.е. общение на изучаемом языке на протяжении всего курса. Принцип коммуникативной направленности определяет отбор и организацию учебного материала: тематику, сферы общения, ситуации общения, возможные в заданных условиях. Тема регулирует и минимизирует речевое поведение собеседников. Она обеспечивает им взаимодействие в содержательном плане (о чем можно научиться говорить, читать), иначе невозможно осуществить минимизацию объема языкового материала и в то же время сохранить коммуникативный характер обучения и его направленность на достижение практически значимых целей. Принцип коммуникативной направленности определяет средства обучения, с помощью которых можно обеспечить овладение коммуникативной функцией изучаемого языка. Реализация этого принципа требует соблюдения условий, благоприятствующих общению. Опора на него должна иметь место на протяжении всего процесса обучения. Рассмотрим цели раннего обучения иностранному языку. Ведущей целью раннего обучения иностранному языку является, прежде всего, развивающая. Это, однако, не означает уменьшения значения практических целей или снижения требований к уровню владения устно - речевым общением иностранного языка. Более того, разработка эффективных технологий раннего обучения иностранного языка позволяет по-новому взглянуть на проблемы интеллектуального развития детей младшего возраста. Данная цель является стратегической, она позволяет органично включать иностранный язык в контекст жизнедеятельности дошкольника и определять конкретные пути осуществления интегративных связей предмета с другими видами и формами деятельности ребенка дошкольного возраста. Реализация указанной цели предусматривает:

Развитие языковых способностей ребенка (памяти, речевого слуха, внимания и др.), которые могут стать основой для дальнейшего изучения иностранных языков;

Приобщение ребенка к языку и культуре другого народа и формирование позитивного отношения к ним; осознание детьми родной культуры;

Воспитание у ребенка чувства осознания себя как личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу, развитие внимательного отношения и интереса к языкам, с которыми ребенок может встретиться в повседневной жизни;

Развитие психических, эмоциональных, творческих качеств ребенка, его фантазии, способности к социальному взаимодействию (умения играть, работать вместе, находить и устанавливать контакт с партнером), радости познания и любознательности.

Исходя из функции языка быть средством познания и общения, конечная цель обучения иностранному языку на раннем этапе видится в достижении обучаемыми умения общаться, применяя иностранный язык как средство непосредственного живого контакта, умения слушать собеседника, реагировать на его вопросы, начинать, поддерживать и завершать разговор, выражать свою точку зрения, извлекать нужную информацию при чтении и слушании.

Основные воспитательно-развивающие и образовательные цели обучения иностранному языку детей дошкольного возраста состоят в следующем:

в формировании у детей положительного отношения к выполняемой деятельности и интереса к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке;

в воспитании нравственных качеств учащихся: чувства долга, ответственности, коллективизма, терпимости и уважения друг к другу;

в развитии у дошкольников психических функций (памяти, внимания, воображения, произвольности действий), познавательных способностей (словесного логического мышления, осознания языковых явлений), эмоциональной сферы;

в расширении общеобразовательного кругозора детей.

Учебно-образовательные цели обучения иностранному языку детей дошкольного возраста состоят в следующем:

в формировании навыков и умений самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на иностранном языке;

в формировании навыков межличностного общения и навыков самоконтроля;

в приобретении элементарных лингвострановедческих знаний.

Рассмотренные цели определяют педагогические и методические условия планирования и организации обучения детей дошкольного возраста иностранному языку, которое в дошкольном образовательном учреждении регламентируется федеральными государственными требованиями к структуре основной образовательной программы дошкольного образования.

обучение иностранный язык дошкольный

«Раннее обучение иностранному языку»

Введение

В настоящее время проблема раннего обучения иностранных языков становится все более актуальной. Во многом это связано не столько с развитием педагогики и методики преподавания различных дисциплин и предметов, сколько с модными тенденциями и трендами среди родителей. Если еще 20 лет назад знание языка требовалось лишь в работе некоторых сфер, то сейчас владение хотя бы одним иностранным языком является обязательным.

Проблема раннего обучения иностранным языкам нашла свое отражение в ряде научных трудов отечественных и зарубежных исследователей и методистов, таких как В.Н. Мещерякова, Н.В. Семенова, И.Н. Павленко, И.Л. Шолпо, З.Я. Футерман, Л.П. Гусева, Н.А.Горловой, М.А. Хасанова, Carol Read, Cristiana Bruni, Diana Webster и другие.

При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что следует понимать под ранним обучением иностранному языку. Одни под ранним обучением иностранному языку понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно-практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Другие полагают, что раннее обучение иностранному языку - это обучение детей младшего школьного возраста. Н.Д. Гальскова и З.Н. Никитенко предлагают различать раннее дошкольное обучение и раннее школьное обучение. Первое осуществляется в детском дошкольном учреждении с 4-5 лет до поступления ребенка в школу.

Цели обучения иностранным языкам на раннем этапе

Ведущей целью раннего обучения иностранным языкам является, прежде всего, развивающая цель. Обучение иностранным языкам детей-дошкольников призвано содействовать охране и укреплению физического и психического здоровья детей, развитию их индивидуальных способностей. Поэтому в качестве основной цели обучения выступает личностное развитие ребенка средствами иностранного языка через интегративные связи с другими видами и формами деятельности ребенка дошкольного возраста.

Реализация указанной цели предусматривает:

1) Развитие языковых способностей ребенка (памяти, речевого слуха, внимания и др.), которые могут стать основой для дальнейшего изучения иностранных языков;

2) Приобщение ребенка к языку и культуре другого народа и формирование позитивного отношения к ним; осознание детьми родной культуры;

3) Воспитание у ребенка чувства осознания себя как личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу, развитие внимательного отношения и интереса к языкам, с которыми ребенок может встретиться в повседневной жизни;

4) Развитие психических, эмоциональных, творческих качеств ребенка, его фантазии, способности к социальному взаимодействию (умения играть, работать вместе, находить и устанавливать контакт с партнером), радости познания и любознательности;

Разучивая стихи, песни на иностранном языке, слушая и инсценируя сказки другого народа, знакомясь с играми, в которые играют их сверстники за рубежом, осуществляя ту или иную деятельность, дети овладевают коммуникативным минимумом, достаточным для осуществления иноязычного общения на элементарном уровне. Речь идет о формировании практических умений устной иноязычной речи, а именно:

Умений в типичных ситуациях повседневного общения и в рамках лексико-грамматического материала, обозначенного программой, понимать устную иноязычную речь и реагировать на нее как вербально, так и не вербально;

Умений в условиях непосредственного общения с человеком, говорящем на иностранном языке, в том числе носителем этого языка, понимать обращенные к нему высказывания и адекватно реагировать на них вербально;

Осуществлять свое речевое и неречевое поведение в соответствии с правилами общения и национально-культурными особенностями страны изучаемого языка.

Основные воспитательно-развивающие и образовательные цели состоят в следующем:

В формировании у детей положительного отношения к выполняемой деятельности и интереса к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке;

В воспитании нравственных качеств детей: чувства долга, ответственности, коллективизма, терпимости и уважения друг к другу;

В развитии у дошкольников психических функций (памяти, внимания, воображения, произвольности действий), познавательных способностей (словесного логического мышления, осознания языковых явлений), эмоциональной сферы;

В расширении общеобразовательного кругозора детей.

Учебно-образовательные цели состоят в следующем:

В формировании навыков и умений самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на иностранном языке;

В формировании навыков межличностного общения и навыков самоконтроля;

В приобретении элементарных лингвострановедческих знаний.

Кроме того, одной из важнейших психологических задач раннего обучения иностранным языкам является формирование положительного отношения к изучению нового языка, а также создание внутренней заинтересованности у детей в каждый момент обучения.

Cодержание обучения иностранным языкам на раннем этапе

Языковой материал: лексический и грамматический;

Коммуникативные умения, характеризующие уровень практического владения изучаемым языком;

Сведения о некоторых национально-культурных особенностях стран изучаемого языка.

Во-первых, оно должно вызывать интерес у детей и положительно воздействовать на их эмоции, развивать их фантазию, любознательность и творчество, формировать способности взаимодействовать друг с другом в игровых ситуациях и так далее.

Во-вторых, содержание обучения и его предметная сторона (о чем говорить, слушать, что делать), должно учитывать личный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на родном языке, и соотноситься с тем опытом, который они должны приобрести на занятиях по иностранному языку.

В-третьих, содержание обучения должно давать возможность органично интегрировать в учебный процесс по иностранному языку различные виды деятельности, типичные для детей дошкольного возраста: изобразительную, музыкальную, трудовую и другие, и тем самым создавать условия для гармоничного развития личности ребенка.

Обучение английскому языку дошкольников рассматривается как один из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе. Иначе говоря, происходит постепенное развитие основ коммуникативной компетенции, которая на ранней стадии изучения английского языка включает в себя следующие аспекты:

а) умение правильно с фонетической точки зрения повторить английские слова за преподавателем, носителем языка или диктором (имеется в виду работа с фонозаписью), то есть поэтапное формирование слухового внимания, фонетического слуха и правильного произношения;

б) накопление, закрепление и активизация словаря, без которого невозможно совершенствование речевого общения;

в) овладение определенным количеством несложных грамматических структур; построение связного высказывания, при котором речь должна строиться преднамеренно, так как ребенок использует ограниченный словарный запас, и планироваться, поскольку даже в пределах ограниченного словарного запаса нужно выражать свои мысли;

г) умение связно высказываться в пределах тематики и ситуаций общения (базируется на усвоении звуковой стороны иностранного языка, определенного словарного запаса и грамматических структур);

Можно сделать вывод, что исходя из всего вышесказанного, конечная цель обучения иностранному языку на раннем этапе видится в достижении дошкольниками умения общаться, применяя иностранный язык как средство непосредственного живого контакта, умение слушать собеседника, реагировать на его вопросы, выражать свою точку зрения.

Принципы обучения иностранным языкам на раннем этапе

Принципы - это исходные, основополагающие положения, в которых отражаются и обобщаются самые существенные стороны познавательной и практической деятельности. Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, методы и организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. В нашем случае принципы призваны определять стратегию и тактику обучения иностранному языку на раннем этапе практически в каждой точке учебного процесса.

Важным принципом обучения иностранным языкам на раннем этапе является обеспечение абсолютной понятности для ребенка того, что происходит и говорится на занятии педагогом и другими детьми.

Учет родного языка играет исключительно большую роль в овладении детьми как средствами общения, так и деятельностью общения. Перевод с родного на иностранный и с иностранного на родной язык рассматривается как важное средство обучения, которым дети пользуются с первых шагов обучения иностранному языку. С помощью родного языка дети осознают значение новых слов и речевых образцов. Поскольку дети заучивают много рифмовок, считалок, стихотворений и песен, с их содержанием знакомятся лишь с помощью перевода на родной язык.

Желательно сочетание разных организационных форм работы: индивидуальных, парных, групповых, коллективных.

Обучение в течение первых двух лет должно вестись только устным путем, без чтения и письма, с тем чтобы, во-первых, избежать множества трудностей в начале обучения, а во-вторых, чтобы английская графика не интерферировала с русской и не затрудняла обучение чтению и письму на родном языке.

Тематика для устной речи должна быть близка жизненному опыту детей.

Наглядность является как одним их способов, помогающих схематизация материала, так и опорой для построения собственных высказываний детей.

Перевод на родной язык является основным способом семантизации и контроля.

Обучение диалогической и монологической формам высказывания осуществляется параллельно.

При отсутствии опоры на чтение и письмо повторяемость материала в течение первого полугодия должна осуществляться от занятия к занятию с последующей частотой повторяемости не реже одного раза в неделю.

Активность детей на занятии обеспечивается следующими приемами: хоровой и фронтальной работой, поощрениями педагога речевой деятельности учащихся, введением элементов игры (песни, зарядка, подвижные игры с использованием английского языка, обеспечивающие снятие утомляемости и дающие возможность переключения произвольного внимания детей на непроизвольное).

Необходимо различать обучение дошкольников в детском саду и обучение детей в начальной школе, так как существуют некоторые психологические возрастные особенности, которые необходимо учитывать. Вот некоторые из них:

Ребенок в возрасте 5-6 лет легко заучивает слова и предложения на иностранном языке и напрямую связывает их с предметами и действиями. Более того, для ребенка выучить предложение легче, чем изолированное слово. Очень часто ребенок использует иностранные слова в родной речи, не замечая этого. Он употребляет то слово, которое первым приходит ему на ум. Поэтому, обучая детей иностранному языку, необходимо давать слово в определенном речевом клише.

Например, a doll; Give me a doll. (There are some dolls on the table.); Give me the doll. (The teacher points out the doll she wants the child to give her.)

При таком условии дети не будут путать английские и русские слова в предложении. Этого не наблюдается в начальной школе. Дети начальных классов более аккуратны в речи. Они используют либо английские, либо русские предложения. Они не заучивают предложения только как смысловую единицу, а как модель, стереотип для построения других предложения по аналогии.

Способность к имитации у дошкольников лучше, чем у младших школьников. Они любят повторять звуки, слова и предложения. Они пытаются произносить их, имитируя преподавателя. Обучение произношению младших школьников так же основывается на имитационнных способностях, хотя могут даваться некоторые объяснения. То есть, преподаватеь может не только показать детям, как произносить тот или иной звук, но и как он образуется. Например, отодвиньте язык немного назад и произнесите звук -car. Ведущий вид деятельности детей в возрасте 5-6 лет - игра. Он живет в мире различных игр. Даже если он помогает взрослым по дому, поливать цветы, ухаживать за садом, он всего лишь играет, притворяясь взрослым. Этот фактор необходимо учитывать при обучении иностранному языку детей дошкольного возраста и предлагать им различные игры.

Что касается языкового материала, он дозируется по принципам, отличным от применяемых в обучении взрослых; здесь тематический подход соединяется с грамматическим и семантическим, а языковые конструкции постепенно усложняются. Одна и та же схема предложения используется в разных ситуациях, поскольку в общении с ребенком употребительны сказочные сюжеты, которые не препятствуют порождению большого числа аналогичных высказываний. Каждая новая для ребенка речевая единица должна включаться в уже знакомый контекст, так чтобы трудные для восприятия или воспроизведения в речи элементы не встречались рядом в одном отрезке текста.

Очень важно следить за ходом усвоения учебного материала всеми детьми, причем как поэтапный, так и итоговый контроль за маленькими детьми проводится в игровой форме, а оценки не выставляются.

С самого начала обучения педагогу необходимо выработать определенный стиль или традицию общения с детьми на иностранном языке, ввести и соблюдать некоторые ритуалы: приветствие, прощание, короткая зарядка. Важнейшее условие успешности обучения - активизация речемыслительной деятельности детей и максимальное вовлечение их в иноязычное общение, побуждение к языковой догадке.

Принцип коммуникативной направленности реализуется созданием условий для общения: отбором языкового материала, созданием мотивов коммуникации, коммуникативной ценностью упражнений. Предлагаемые дошкольникам игровые формы работы соответствуют их возрастным особенностям, что вызывает у них желание общаться. Принцип коллективного взаимодействия дает возможность успешно формировать группу речевых партнеров, внимательно относящихся друг к другу. Принцип реализуется в специальных играх, игровых ситуациях, в которых дети обучаются соотносить свои речевые действия с действиями своих партнеров.

Характерные для дошкольников принципы обучения: наглядное обеспечение сенсорного восприятия детей, личностно ориентированное обучение и общение в условиях группового взаимодействия, игровая организация обучения иностранному языку и музыкальное сопровождение занятий.

Итак: дошкольный возраст уникален для овладения языком в силу таких психических особенностей ребенка как быстрое запоминание языковой информации, способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках, не путая эти языки и их средства выражения, особая способность к имитации, отсутствие языкового барьера.

Изучение иностранного языка в раннем возрасте благотворно влияет на общее психическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора.

Обучение иностранному языку благотворно влияет на развитие речи ребенка и на родном языке; более половины детей, занимающихся иностранным языком, обладают высоким уровнем памяти; у них значительно повышается устойчивость внимания.

Исходя из функции языка быть средством познания и общения, конечная цель обучения иностранному языку на раннем этапе видится в достижении детьми умения общаться, применяя иностранный язык как средство непосредственного живого контакта, умения слушать собеседника, реагировать на его вопросы, начинать, поддерживать и завершать разговор, выражать свою точку зрения, извлекать нужную информацию при чтении и слушании.

Обучение иностранному языку дошкольников рассматривается как один из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе.

Индивидуализация процесса обучения должна происходить исходя из интересов детей, их общеинтеллектуальной и речевой подготовки, а также возрастных особенностей.

Заключение

За последние годы педагоги получили значительную самостоятельность в выборе средств обучения, творческом осмыслении содержания и путей реализации программных требований. Однако обретенная свобода накладывает обязательства по глубокому знанию теории обучения, истории становления и развития методов обучения, гибкому владению методическим арсеналом приемов, методов, форм и средств обучения в зависимости от изучаемого материала, особенностей детского коллектива и используемого учебного пособия.

При выборе методов преподаватеь может руководствоваться:

Своим пониманием целей обучения;

Своими личностными особенностями;

Возрастными и индивидуальными особенностями обушающихся;

Условиями обучения и т.д.

Именно в этом и будут проявляться педагогическая зрелость учителя, инициатива и творческий подход к обучению.

Список литературы

1) Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2013.

2) Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинский. - М.: АРКТИ, 2015.

3) Песталоцци, И. Г. Избранные педагогические сочинения: в 2-х т. Т.2. / И.Г. Петсалоцци. - М.: Педагогика, 2014.

4) Амонашвили, Ш.А. Психологические особенности раннего усвоения иностранного языка / Ш.А. Амонашвили // - 2015.

5) Витлин, Ж.Л. Эволюция методов обучения иностранным языкам в ХХ веке / Ж.Л. Витлин // Иностранные языки в школе. - 2014.

6) Гейэз, С. Обучение иностранным языкам в начальной школе: современное состояние / С. Гейэз // Раннее обучение английскому языку: теория и практика. - СПб. : Детство-Пресс. - 2014.

МЕТОДИКА РАННЕГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Методика раннего обучения иностранным языкам, разрабатываемая мною в течение десяти лет, представляет собой комплекс упражнений, направленный на развитие иноязычной речи и абстрактного мышления. Теоретически она основывается на возможности обучения иностранному языку детей в раннем возрасте. Необходимо уточнить рамки раннего возраста. Специалисты по-разному определяют этот период детства: одни – от рождения до трех лет, другие – от рождения до пяти лет. Я придерживаюсь первой точки зрения. Проведенные исследования американского врача Глена Домана убедительно доказывают, что именно в период от рождения до трех лет мозг развивается с удивительной быстротой, а значит умственные возможности в данном возрасте уникальны.

Это подтверждают и мои эксперименты. Каждое занятие курса с детьми до одного года длится не менее двадцати минут и может повторятся в течение дня несколько раз. Урок с детьми возраста одного года, двух и трех лет может продолжаться от 45 минут до 3 часов при условии активного желания маленьких учеников. Встречаются удивительные примеры. Трехлетний Елисей после трехчасового занятия с одним десятиминутным перерывом стал плакать, категорически не хотел отпускать преподавателя английского языка. Маленькие ученики показали поразительные результаты как в практическом овладении иностранным языком, так и в развитии мышления.

Методика раннего обучения предполагает обязательное соблюдение следующих принципов.

1. Создание психологически и физиологически комфортных условий, то есть условий, предполагающих грамотную организацию жизни ребенка. Ведь малейший дискомфорт в возрасте до трех лет – психотравма! Режим подбирается строго индивидуально, при этом учитывается состояние здоровья и характер (можно учитывать и гороскоп малыша). Категорически недопустимо будить ребенка, когда тот спит, заставлять его есть, когда он отказывается, неуважительно общаться с ним. Наказания исключаются вообще.

2. Ситуационный подход в обучении. Поскольку ведущей деятельностью детей раннего возраста является игра, то и овладение языковыми средствами происходит в игре, а также в постоянно возникающих бытовых ситуациях, которые обращаются учителем в игровые.

3. Так как дети в возрасте до одного года не владеют никаким языком как средством общения, им необходимо предоставить возможность обильного аудирования. Ученик купается в иностранной речи при постоянном или хотя бы систематическом общении с учителем, родителями, профессионально владеющими языком, при прослушивании аудиокассет.

4. Естественное параллельное использование родного языка. Существует понятие «непереводимое в переводе». В родном языке есть настолько эмоционально окрашенные слова, от которых в общении с малышом невозможно отказаться, например: «душенька», «солнышко», «ты мой золотой». Они вырываются естественным образом из потока иностранной речи учителя, не мешая овладению другим языком.

Выполнение этих условий обеспечивает организацию элитарного воспитания. Что же в моем понимании обозначает этот термин? В своей (диссертации я предложила следующее определение: элитарное воспитание – это воспитание в психологически и физиологически комфортных условиях, направленное на удовлетворение познавательных потребностей ребенка. Здесь следует уточнить, что детей раннего возраста характеризует удивительная жажда познания. За первые годы жизни малыш усваивает столько информации, сколько взрослый за 60 лет напряженного интеллектуального труда. Так утверждает выдающийся психолог и педагог Мария Монтессори. Отсюда вытекает задача учителя и воспитателя обеспечить ребенка различной информацией. Элитарное воспитание доступно детям, чьи родители готовы уделять ребенку внимание. Это не означает, что нужны большие материальные затраты, главное-грамотная организация детства и взаимовыручка, взаимозаменяемость родителей: родители собрались в кружок и решили кто что может дать детям – один хорошо знает иностранный язык, другой может научить рисовать, третий – организовать интересную прогулку. И все это в домашних условиях, проживая в одном дворе! Приведу некоторые рекомендации по методике раннего обучения.

1. Ребенку до одного года мы можем, как уже говорилось, предложить лишь аудирование. Учителю нужно выбрать время, когда малыш спокоен, в хорошем настроении и начать разговор:

– Hello! I speak English. I am your teacher. My name is Lena. I can sing, I can play. I know many tales.

Далее учитель рассказывает сказку тихим, приятным голосом. Сказка повторяется из урока в урок, через какое-то время вы заметите, что малыш узнает знакомые слова, улыбается, складывает губки в трубочку(это означает, что он пытается повторять за вами).

2. Работа со сказками с детьми после года. Учитель выбирает книжку с большими картинками, которые хорошо воспринимаются. Каждую картинку рассматривает вместе с ребенком столько времени, сколько тот ей интересуется, сопровождая объяснением на иностранном языке.

– Look: this is a Little Red Riding Hood. This is your mother. This is a wolf. This is a grandmother.

Перед тем, как уложить ребенка спать можно полностью рассказать сказку столько раз, сколько ему будет приятно слушать. Те, кто общается с малышом на родном языке, могут рассказать эту же сказку по-русски. К возрасту одного года дети могут уже применять свои знания при чтении сказок указывать главных героев, называть их. В это время учитель задает ребенку вопросы, на которые малыш отвечает или показывает пальчиком на картинке.

– Where is Little Red Riding Hood?
– Where is a grandmother?
– Where is a wolf?

3. Беседа об окружающих предметах подходит как новорожденным, так и более старшим детям. Учитель показывает предметы и рассказывает о них: – This is your room. This is your bed. This is a window. This is a door.

Беседы, как и сказка, часто повторяются. Через некоторое время, называя слова, учитель просит малыша показать пальчиком на соответствующие предметы. Если ребенок указывает правильно, значит он хорошо их усвоил и можно приступать к новому материалу.

4. К возрасту одного года дети обычно начинают говорить некоторые слова, поэтому становится возможным активизировать ребенка на уроке. Учитель беседует с малышом, побуждая его к действию, одновременно проверяется понимание иноязычной речи:

– Give me a cat! A cat likes milk. Give it some milk! Sit down, cat!

Как уже говорилось, методика состоит из упражнений и игр. Игры возможны как индивидуально, так и в группе. Рассмотрим игру в лото. Дети уже с одного года с удовольствием участвуют в этой игре. Вначале учитель предлагает самый легкий вариант. Он раздает детям картинки, затем берет карточки и говорит:

– Who has a turnip? Who has a carrot?

Малыши отвечают:

– I have a turnip! I have a carrot!

Далее игра усложняется. На роль ведущего учитель выбирает ученика, который научился хорошо говорить пройденные слова, дети играют самостоятельно. Обучение квазичтению также происходит в игре. Учитель предлагает детям карточки со словами. Когда ученики овладеют угадыванием слов, начинается второй этап-игра в школу. Выбираются один малыш- на роль учителя, другой- на роль умного ученика, роль глупого котика(мягкая игрушка) исполняет учитель. На доске написаны слова. Учитель-малыш берет указку и просит прочитать. Котик читает неправильно. Умный малыш-ученик читает правильно. Обычно ошибки котика очень смешат детей. Такое угадывание слов, или квазичтение, способствует овладению чтением и беглости чтения в последующем обучении иностранному языку. После овладения квазичтением ста слов я обычно приступаю к объяснению алфавита и правил чтения(уже к трехлетнему возрасту). Особое место в моей методике занимает система упражнений на развитие абстрактного мышления. Например такое: ребенку предлагается картинка с изображением фруктов(апельсин, яблоко, банан, еще апельсин).Учитель указывает на апельсин и просит ученика:

– Look and find similar one!

Это упражнение на выделение общих признаков, необходимое для становления абстрактного мышления.

Возможно обучать детей счету на иностранном языке. Например: перед ребенком учитель раскладывает пять машинок и считает:

– One, two, three, four, five.

Затем просит:

– There are 4 cats, 2 cats go away. How many cats are left?

Так ученик усваивает счет на иностранном языке. Детей до трех лет я обучала считать и решать задачки в пределах пяти, однако возможности малышей гораздо больше.

Хотя методика разработана для детей до трех лет, практическое применение некоторых ее элементов дало хорошие результаты с детьми более старшего возраста.

Алёна Жирнова, доцент МПГУ